Шеннон Мессенджер – Хранители Затерянных Городов: Изгнание
Переведено специально для группы
˜”*°•†Мир фэнтез膕°*”˜
http://vk.com/club43447162
Переводчики:
Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll
Редактор:
maryiv1205
Аннотация
Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени - первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах - ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место.
Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск... тот, который поставит всех в невероятную опасность.
Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания... до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда.
Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание.
Оглавление
Предисловие
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34
Глава 35
Глава 36
Глава 37
Глава 38
Глава 39
Глава 40
Глава 41
Глава 42
Глава 43
Глава 44
Глава 45
Глава 46
Глава 47
Глава 48
Глава 49
Глава 50
Глава 51
Глава 52
Глава 53
Глава 54
Глава 55
Глава 56
Глава 57
Глава 58
Глава 59
Глава 60
Глава 61
Глава 62
Глава 63
Предисловие
Руки Софи дрожали, когда она подняла крошечную зеленую бутылку.
Она сглотнула, держа жизнь и смерть... и не только свои.
Прентиса.
Олдена.
Ее глаза сосредоточились на прозрачной, хлюпающей жидкости, когда она вытащила кристаллическую пробку и прижала бутылку к своим губам. Все, что она должна была сделать, это опрокинуть яд в свое горло.
Но могла ли она?
Могла ли она бросить все, чтобы исправить?
Могла ли она жить с чувством вины?
На сей раз выбор был за ней.
Больше никаких записок.
Больше никаких подсказок.
Она следовала за ними до этого момента, и теперь все свелось к ней.
Она больше не была марионеткой Черного Лебедя.
Она была сломана.
Все, что ей осталось, это вера.
Глава 1
- Я до сих пор не могу поверить, что мы выслеживаем Бигфута, - прошептала Софи, когда уставилась на гигантский след в грязной почве. Каждый палец ноги практически был размером с ее руку и глубоко отпечатался в большой, противной луже.
Декс рассмеялся, сверкая двумя идеальными ямочками, когда он встал на цыпочки, чтобы изучить потертость на коре ближайшего дерева.
- Люди действительно думают, что гигантский волосатый питекантроп будет бегать вокруг, пытаясь их съесть?
Софи отвернулась, поправляя свои светлые волосы у ее лица, чтобы скрыть румянец на щеках.
- Звучит довольно сумасшедше, верно?
Почти год прошел с тех пор, как она узнала, что была эльфом и переехала в Потерянные Города, но она все еще иногда действовала и говорила как человек. Она знала, что снежный человек на самом деле был просто высоким зеленым косматым существом с глазами-бусинками и клювообразным носом... она даже работала с ними на пастбищах в Хевенфилде, огромном поместье и заповеднике животных, которое теперь она называла домом. Но целую жизнь человеческого обучения было трудно забыть. Особенно с фотографической памятью.
Гром раскололся над головой, и Софи подскочила.
- Мне не нравится это место, - пробормотал Декс, его глаза цвета барвинка, осматривали ряд деревьев, когда он придвинулся поближе к Софи. Влажный, тяжелый воздух заставил голубую тунику облепить его тощие руки, а серые штаны затвердели от грязи. - Давай найдем эту штуковину и уберемся отсюда.
Софи согласилась. Темный лес был настолько густым и диким. Было такое чувство, что время застыло.
Толстые папоротники перед ними зашелестели, и мускулистая серая рука схватила Софи сзади. Ее ноги повисли над землей, и она уставилась на полное лицо потного гоблина, когда ее телохранитель с обнаженным торсом пихнул Декса за себя, доставая изогнутый меч из ножен на боку и указывая им на высокого белокурого эльфа в темно-зеленой тунике, который, спотыкаясь, вышел из стены листьев.
- Полегче, Сандор, - сказал Грэйди, отступая от острия вспыхивающего черного лезвия. - Это просто я.
- Простите. - Высокий голос Сандора всегда напоминал Софи бурундука. Он немного поклонился, когда опустил свое оружие. - Я не узнал ваш запах.
- Это, наверное, потому что я только что провел двадцать минут, ползая вокруг логова снежного человека. - Грэйди понюхал рукав и закашлялся. - Оу... Эделайн не обрадуется, когда я приду домой.
Декс рассмеялся, но Софи была слишком занята, извиваясь и пытаясь избавиться от железной хватки Сандора.