Изгнание (ЛП) - Страница 64


К оглавлению

64

Она попыталась пробиться через толпу родителей и чудес, но продолжала перемещаться и отклоняться от своего маршрута. Она собиралась вернуться и попробовать пробиться другим путем, когда услышала знакомый голос позади нее.

- Так что я вильнул своим хвостом, когда должен был щелкнуть им... тоже мне большое дело.

Киф.

А вот ответил ему голос, который Софи надеялась больше не слышать.

- Большое дело состояло в том, что это был твой шанс произвести впечатление на факультет... а вместо этого ты был также смешон, как и всегда. Когда ты собираетесь начать относиться серьезно к своему образованию?

Лорд Кассиус... высокомерный и властный отец Кифа.

- Эй, я на год вперед... чего еще ты хочешь от меня? - спросил его Киф.

- Я хочу, чтобы ты соответствовал части своего потенциала.

- Нет, ты хочешь, чтобы я был похож на тебя.

- И что в этом плохого?

Софи знала, что не должна была подслушивать, но ей было любопытно, какие отношения у Кифа с отцом с тех пор, как она столкнулась с ними после промежуточных тестов и увидела то, как Киф, казалось, слабел в присутствии отца. Не то, чтобы она могла винить его. Она, вероятно, сделала бы то же самое в тот момент, когда увидела слишком пристальный взгляд лорда Кассиуса.

- Вот почему я не хотел оставлять тебя, - пропищал Сандор, пропихиваясь к ней. - Как я могу защищать тебя во всем этом хаосе?

Прежде чем Софи смогла ответить, она услышала чей-то шепот:

- Это та девочка, которую похитили.

Несколько других пробормотали что-то о «небезопасности», и внезапно толпа вокруг них быстро поредела, оставляя широкий пузырь пространства.

Лицо Софи пылало.

- Ты, конечно, знаешь, как очистить дорогу, Фостер, - сказал Киф позади нее, заставив щеки покраснеть еще сильнее. Он ухмылялся, когда она повернулась к нему лицом. - Миленький хобот.

- Миленькие клыки. - Было трудно узнать его с капюшоном, скрывающим его грязные волосы, и с белыми кусками ткани, свисающими с каждой стороны лица.

- Кажется, у нас появляется привычка сталкиваться друг с другом, не так ли, мисс Фостер? - спросил отец Кифа, вынудив ее наконец посмотреть на него. Он пригладил безупречные светлые волосы и подарил ей одну из своих скупых улыбок, которые никогда не достигали его глаз.

- Всего лишь дважды, Лорд Кассиус. - И она сделает все, что может, чтобы удостовериться, что не будет третьего раза. Она ненавидела то, как он смотрел на нее. Будто в любую секунду ожидал, что она отрастит дополнительный мозг и использует его, чтобы захватить власть над миром.

- Как продвигается твой успех с аликорном? - спросил он. - Я слышал, что ты испытала некоторые затруднения.

То как он подчеркнул последнее слово, заставило ее задаться вопросом, не слышал ли он о подозрительных нарушителях. Но она не должна была говорить об этом, поэтому она просто пожала плечами и сказала:

- Силвени очень упрямая, поэтому все идет немного сложнее.

- Ну, это я определенно могу понять. - Он впился взглядом в своего сына.

Софи ждала, что Киф ответит шуткой, но он просто уставился на ноги, будто не услышал.

Она надеялась, что он не слышал.

- Ну, я должна вернуться к Грэйди и Эделайн, - сказала она, убежав, прежде чем лорд Кассиус мог остановить ее. - Увидимся в понедельник, Киф.

- Пусть Приключения Фостер начнутся, - прокричал Киф ей в след.

Софи могла услышать, как они вернулись к спору, когда Сандор повел ее туда, где были Грэйди и Эделайн. Но она прекратила обращать внимание, когда увидела Олдена и Деллу.

Олден рассмеялся, когда Софи подбежала к нему и задушила в объятиях.

- Я тоже рад тебя видеть, Софи.

Она вытерла свои слезы его оранжевой накидкой. Было так хорошо слышать, что он снова похож на себя. Она знала, Элвин и Фитц обещали ей, что Олден был в порядке, но она все же отпустила его, чтобы проверить самостоятельно. Он выглядел намного лучше, но на лбу была линия, где раньше зияла глубокая рана.

Олден коснулся шрама.

- Через несколько дней он пройдет. Некоторым ранам требуется немного больше времени. Но нет никаких причин для волнений. Как у тебя дела? Ты выглядишь немного по-другому по сравнению с прошлым разом, когда я тебя видел.

Он потянул ее за гибкие уши.

Софи улыбнулась.

- Я могу уже снять эту глупую штуку?

- Я бы тоже хотела, - пробормотала Биана, когда она и Фитц, которому, так или иначе, удалось выглядеть хорошо в костюме саблезубого тигра, присоединились к ним. - Нам все еще предстоит пройти элитное посвящение.

- Это моя любимая часть, - сказала Делла, потянувшись к руке Олдена.

Софи проследила за их пристальным взглядом и увидела две искривленные башни, которые стояли отдельно на расстоянии, одна была сделана из чистого серебра, другая - из золота.

- Я все еще не могу поверить, что у тебя будут уроки в Серебряной Башне, - сказала Биана, когда прожекторы подсветили две башни.

- Серьезно? - спросил Фитц. Его глаза расширились, когда Софи кивнула. - Ну... ничего себе. Это круто.

Он улыбнулся, когда сказал это, но Софи могла услышать намек зависти в его голосе. Если бы он только знал, как она боялась этого. Теперь, когда она увидела Прентиса, было еще сложнее оказаться лицом к лицу с Уайли, если она столкнется с ним.

- Сколько чудес живет в башнях? - спросила она, надеясь, что их было много.

Громкий перезвон заглушил ответ Фитца, и толпа затихла, когда арочные двери на каждом здании открылись. Два потока чудес в серебряных и золотых плащах вышли друг за другом и выстроились в линию вокруг своих башен, стоя перед толпой. Софи попыталась предположить, каким мог быть Уайли, но было трудно сказать в тусклом свете. Прежде чем она могла разыскать его, они отвернулись и подняли руки к звездам.

64